No exact translation found for قانون المعقولية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic قانون المعقولية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • A regional workshop on terrorism was held at the SECI Center in July 2002 in order to identify plausible and feasible law enforcement actions against terrorism.
    وعقدت حلقة عمل إقليمية عن الإرهاب في مركز المبادرة، في تموز/يوليه 2002، بغية تحديد إجراءات إنفاذ القانون المعقولة والتي يمكن تنفيذها لمكافحة الإرهاب.
  • The constitutionality of the Affordable Care Act has been challenged...
    في دستورية قانون الرعاية بأسعار معقولة ....وقد طعن
  • The proposed reforms of the Penal Code seemed very reasonable.
    وقالت إن الإصلاحات المقترحة للقانون الجنائي معقولة إلى حد بعيد فيما يبدو.
  • There are no women's refuges as the concept does not work in a close knit and small community where anonymity is absent.
    لا يوجد بديل معقول لنموذج قانون الجنايات العقابي.
  • Palestinian children were trained to be holy warriors and taught to glorify martyrdom. Such exploitation was illegal under any sane code of law, but using children for suicide attacks was particularly egregious.
    وأنه يجري تدريب الأطفال الفلسطينيين ليكونوا محاربين في سبيل الدين، كما يجري تعليمهم تمجيد الاستشهاد وأن هذا الاستغلال غير قانوني وفقا لأي قانون معقول، ناهيك عن أن استخدام الأطفال في هجمات انتحارية أمر شنيع بوجه خاص.
  • Accordingly, the principle of legality also entails the principle of certainty, i.e. that the law is reasonably foreseeable in its application and consequences.
    وتبعاً لذلك، فإن مبدأ المشروعية يستتبع أيضاً مبدأ التيقن، أي أن يتسنى التنبؤ بالقانون بقدر معقول من حيث تطبيقه ونتائجه.
  • The definition promoted by the Institute of International Law is reasonably comprehensive.
    ويتسم التعريف الذي يدعو إليه معهد القانون الدولي بدرجة معقولة من الشمول.
  • “On the other hand, the Court considers that, in the field of diplomatic protection as in all other fields of international law, it is necessary that the law be applied reasonably.
    “ومن ناحية أخرى، ترى المحكمة أنه، في ميدان الحماية الدبلوماسية كما هو الحال في ميادين القانون الدولي الأخرى، من الضروري أن يطبق القانون بشكل معقول.
  • Article 124, paragraph 4 of the Code broadened considerably the group of women who may not be kept on strict regimes in prison to include convicted pregnant women and women with young children.
    وتزيد الفقرة 4 من المادة 124 من هذه القانون بصورة معقولة عدد المذنبات الحوامل والمذنبات ذوات الأطفال الصغار اللائي لا يمكن إبقاؤهن في السجن في نظام صارم.
  • In due course, the authors' applications for parent visas will be made according to law, and it is reasonable that the authors' request be considered along with others making similar claims.
    وفي مجرى الوقت سيتم النظر في طلب مقدمي البلاغ تأشيرة والدين وفقا للقانون، ومن المعقول أن ينظر في طلب مقدمي البلاغ مع الطلبات الأخرى المماثلة.